Creando sueños contigo

Cuéntanos tu idea, dinos qué necesitas y haremos lo posible y lo imposible para llevar tu proyecto a buen puerto.

com-à-porter comienza su andadura allá por el año 2008. Desde el primer momento, quisimos representar la compañía con el símbolo de una ola, de ahí el icono ondulado y el color azul.

El origen etimológico del nombre com-à-porter es galo, resultado de unir el argot de communication y la conocida expresión prêt-à-porter; en definitiva, comunicación a medida.

El equipazo

Profesionales, serios y con muchísimas ganas de trabajar. Con esta combinación de características solamente pueden salir obras maestras.

Textura marrón
Bárbara Vázquez

Bárbara

Vázquez. Diseño

Es Licenciada en Periodismo y diseñadora gráfica, de profesión; de vocación, comunicadora. Tiene en su haber una pechá de años de experiencia profesional (no se debe de mencionar la edad de una señora pero hablamos de más de dos décadas ya…), así que puede presumir de tener el don de una comunicación ágil, tanto verbalmente como por escrito, y grandes dosis de creatividad, estilo y armonía. Resumiendo: ella es la que diseña y con un gusto sublime. Pídele lo que quieras. Lo que necesites, también.

José María Vázquez

José María

Vázquez. Tecnología

Ingeniero de formación, es un apasionado de pantallas, teclas, códigos, matemáticas y jeroglíficos varios; cuenta con un enfermizo síndrome obsesivo-compulsivo por el detalle y el trabajo bien hecho.

Quien trabaja o colabora con él se lleva una grata sorpresa: es rápido, efectivo y aporta soluciones tecnológicas de primer nivel. Prueba, nos jugamos el cuello a que repites.

Textura verde
Elena Carrasco

Elena

Carrasco. Internacional

Oficialmente Diplomada en Gestión de Empresas y Actividades Turísticas. Y aunque reconoce que adora todo lo relacionado con el mundo de los viajes (sobre todo el irse de vacaciones), debe confesar off-the-record que su verdadera pasión son los idiomas. Educada desde su tierna infancia en un colegio guiri con profesores compadres de Frau Merkel, ha pasado casi toda su vida desenvolviéndose a diario en alemán e inglés, además del español. Y no es por chulear demasiado, pero también controla algo de francés e italiano.

Do you need help to attract international customers? Non ti preoccupare! À votre disposition! Wir machen den Unterschied.